около, рядом | 挨着;挨着大树有柴烧 |
страдать; терпеть; переживать (трудный период); откладывать, тянуть со временем | 挨;挨冷 |
терпеть побои, быть побитым | 挨打 [áidǎ] |
проверка безопасности | 安检 [ānjiǎn] |
забастовка; бастовать | 罢工 [bà//gōng] |
(используется в конце повествовательного предложения) и только, только и всего, всего лишь | 罢了 [bàle] |
белый воротничок, офисный работник | 白领 [báilǐng] |
процентный пункт | 百分点 [bǎifēndiǎn] |
заниматься служебными делами, работать (обычно в офисе) | 办公 [bàn//gōng] |
офис, управление (орган) | 办事处 [bànshìchù] |
управлять школой (университетом), вести школу | 办学 [bànxué] |
полуфинал | 半决赛 [bànjuésài] |
к вечеру, под вечер; в сумерках | 傍晚 [bàngwǎn] |
заботиться о здоровье | 保健 [bǎojiàn] |
газеты и журналы, периодическая печать | 报刊 [bàokān] |
сдавать вступительный экзамен | 报考 [bàokǎo] |
сожалеть; выразить сожаление | 抱歉 [bàoqiàn] |
буря, ливень с сильным ветром | 暴风雨 [bàofēngyǔ] |
насилие; грубая сила 使用暴力 прибегать к насилию; ожесточённый, яростный | 暴力 [bàolì] |
вскрыть, обнажить, раскрыть; обнаружиться, раскрыться | 暴露;工作中的一些缺点暴露出来了 |
ливень, проливной дождь | 暴雨 [bàoyǔ] |
слегка отваривать, быстро обжаривать | 爆 [bào] |
извергаться; извержение; (перен.) разразиться; вспыхнуть; взрыв | 爆发;火山爆发了 |
взорвать; детонировать; взрыв; взрывной, эксплозивный; взорваться; разорваться; взрывчатый | 爆炸 [bàozhà] |
горестный, трагический | 悲惨 [bēicǎn] |
жилет, безрукавка, майка, борцовка | 背心 [bèixīn] |
спиной к (кому-то); (у кого-то) за спиной, (делать что-то) тайно; по памяти | 背着 [bèizhe] |
обвиняемый, подсудимый, ответчик (в судебном деле) | 被告 [bèigào] |
бежать, мчаться, нестись | 奔跑 [bēnpǎo] |
по существу, в сущности; собственно, собственно говоря; в общем-то; первоначально, сначала; в истоке | 本(代、副) [běn] |
данная местность | 本地 [běndì] |
текущий период, данный период (в сфере финансов) | 本期 [běnqī] |
сам (по себе), как таковой; лично, самолично; свой, собственный | 本身 [běnshēn] |
родные края; метрополия; местная почва | 本土 [běntǔ] |
сущность, суть, существо | 本质 [běnzhì] |
принуждать, заставлять; вымогать; приближаться, подходить близко | 逼 [bī] |
письменный экзамен | 笔试 [bǐshì] |
обязательно, непременно | 必将 [bìjiāng] |
обязательный, облигаторный | 必修;有些课程,比如数学、物理和英语,本系学生都是必修的 |
закрывать; завершать | 闭 [bì] |
край; грань; граница | 边缘 [biānyuán] |
штат (служащих) | 编制 [biānzhì] |
плоский; сплющенный; приплюснутый | 扁 [biǎn] |
изменять | 变更 [biàngēng] |
изменяться; трансформироваться, преобразовывать | 变换 [biànhuàn] |
искривляться, деформироваться; видоизменяться | 变形;自行车的前轮变形了 |
удобный; обычный; испражняться; (наречие = 就) и тогда, и сразу же | 便 [biàn] |
быть именно, быть точно, быть совершенно как; даже если, пусть даже | 便是;便是他 |
везде на земле, повсюду | 遍地 [biàndì] |
с внешней стороны, внешне, поверхностно; внешний, поверхностный; на первый взгляд; формально | 表面上 [biǎomiàn shang] |
больничная палата, комната больного | 病房 [bìngfáng] |
состояние болезни, состояние больного | 病情 [bìngqíng] |
набирать (номер) | 拨打 [bōdǎ] |
колебаться, быть неустойчивым | 波动 [bōdòng] |
волна | 波浪 [bōlàng] |
передавать, вещать | 播 [bō] |
неудобство; неудобный | 不便 [búbiàn] |
не встречать, не видеть, исчезать | 不见;这孩子一年不见,长这么高了 |
неожиданно, вопреки ожиданиям, непредвиденно | 不料;早上天气还好好的,不料下午竟下起雹子来了 |
больше не | 不再;他不再参加这件事 |
не настолько, не до такой степени, не дойдет до | 不至于;问题不至于这么严重 |
пересдача; пересдавать экзамен | 补考 [bǔkǎo] |
наверстывать пропущенный урок | 补课 [bǔ//kè] |
брать дополнительные уроки после учебы или работы | 补习;我每个星期天去补习数学 |
помогать (материально); материальная помощь, субсидия | 补助 [bǔzhù] |
ловить, хватать, арестовывать | 捕;一个强盗被捕了 |
не выйдет, не следует, нельзя | 不成;你不学也不成 |
невольно; не удержаться от чего-либо | 不禁;看到这里,我不禁感动得流下了眼泪 |
не только | 不仅仅 [bù jǐnjǐn] |
быть перекрытым, быть заблокированным | 不通 [bùtōng] |
не очень-то, не так уж, не особенно | 不怎么 [bùzěnme] |
не очень, не особенно, так себе | 不怎么样 [bùzěnmeyàng] |
не стоить, не заслуживать | 不值;这个建议几乎不值得认真考虑 |
быть покрытым (чем-то); быть заполненным (чем-то) | 布满 [bùmǎn] |
армия, вооруженные силы | 部队 [bùduì] |
принимать (предложение, условие, закон, резолюцию); одобрять; признавать; соглашаться | 采纳;我采纳了学生的建议 |
наступать (вставать) ногой на (что-либо); топтать; топтаться | 踩;对不起!我踩你脚了吧? |
принимать участие в соревновании | 参赛 [cānsài] |
участвовать в выставке | 参展 [cānzhǎn] |
еда, пища; есть, кушать | 餐 [cān] |
увечье, инвалидность; инвалид; физический недостаток | 残疾 [cán·jí] |
инвалид | 残疾人 [cán·jírén] |
жестокий, свирепый; беспощадный; жестокость | 残酷 [cánkù] |
несчастный; жестокий | 惨 [cǎn] |
склад, амбар | 仓库 [cāngkù] |
собирать, хранить; прятать | 藏 [cáng] |
управлять; управление; заправлять, держать в руках, контролировать | 操纵 [cāozòng] |
туалет (счетное слово 间 jiān, 处 chù) | 厕所 [cèsuǒ] |
сторона, бок; крениться набок, склоняться | 侧 [cè] |
измерять; отмечать, вычислить; определить | 测定;蝙蝠用一种回声测定法来判断距离 |
намечать, планировать; предначертание, проект | 策划;将军们策划推翻政府 |
стратегия, планы; тактика; комбинация; маневр; тактический | 策略 [cèlüè] |
сторона, аспект, сфера, (перен.) плоскость | 层面 [céngmiàn] |
разница, различие, расхождение, несоответствие | 差异 [chāyì] |
узнать, обнаружить | 查出 [cháchū] |
проверять, осматривать, исследовать | 查看 [chákàn] |
переезд в новый дом после сноса старого | 拆迁 [chāiqiān] |
производство, выход продукции | 产量 [chǎnliàng] |
процветающий; расцвет; процветать | 昌盛 [chāngshèng] |
длина; беда, несчастный случай; хорошее и плохое, достоинства и недостатки | 长短 [chángduǎn] |
длительный отпуск; неделя национальных праздников в Китае (1 мая и 1 октября) | 长假 [chángjià] |
постоянный, долгий, длительный, продолжительный | 长久;这种情形不会长久 |
бег на длинные дистанции | 长跑 [chángpǎo] |
в отдаленном будущем, далеко идущий, перспективный | 长远 [chángyuǎn] |
обычная практика, общепринятый порядок, рутина; обычный, общепринятый, рутинный | 常规 [chángguī] |
круглый год, год за годом; обычный год | 常年 [chángnián] |
промышленные и коммерческие предприятия | 厂商 [chǎngshāng] |
место, площадка (для каких-то занятий) | 场地 [chǎngdì] |
спортивная площадка, арена | 场馆 [chǎngguǎn] |
сцена, картина, эпизод | 场景 [chǎngjǐng] |
свободно (беспрепятственно, безотказно) идти (ходить, действовать); (регулярно) действовать | 畅通;这里过去是穷乡僻壤,现在铁路公路都畅通了 |
превышать, обгонять; выходить за рамки, превосходить обычный уровень | 超 [chāo] |
превышать, превосходить, выходить за рамки | 超出 [chāochū] |
калить; сушить; поджаривать, разогревать; поджаренный | 炒 [chǎo] |
спекулировать на фондовом рынке | 炒股 [chǎo//gǔ] |
спекулировать; продвигать, раскручивать | 炒作;炒作女歌手 |
номер вагона, номер автомобиля | 车号 [chēhào] |
номерной знак (у автомобиля) | 车牌;车牌就好像是一辆车的身分证 |
автомобильная выставка, автосалон | 车展 [chēzhǎn] |
эвакуироваться, покидать, оставлять (место) | 撤离;我们已经撤离危险地带 |
отменять, аннулировать, упразднять; расформировать; распустить | 撤销;我们要求上级撤销这个决定 |
поддерживать; раскрывать; выдерживать; наполнять до отказа | 撑;四根柱子撑着顶篷 |
слой, этаж, ярус; куплет (арии, мелодии) | 成(量) [chéng] |
составная часть, элемент, компонент; конституция, состав; социальное положение | 成分 [chéngfèn] |
готовый продукт | 成品 [chéngpǐn] |
(дать) обещание, (брать на себя) обязательство; обещать, обязываться | 承诺 [chéngnuò] |
центр города | 城区 [chéngqū] |
город и деревня | 城乡 [chéngxiāng] |
города и поселки | 城镇 [chéngzhèn] |
обладать, иметь (паспорт, взгляды и т.д.) | 持有 [chíyǒu] |
удар; ударный; толчок, импульс; импульсный; штурм; штурмовой; ударять | 冲击 [chōngjī] |
реконструировать, перестраивать; реконструкция, перестройка | 重建 [chóngjiàn] |
реорганизовывать, реструктурировать | 重组 [chóngzǔ] |
почитать, преклоняться, боготворить; культ, поклонение | 崇拜 [chóngbài] |
домашнее животное, ручной зверек; любимец, любимчик | 宠物 [chǒngwù] |
сильный, резкий; по направлению к кому-либо/чему-либо; в сторону кого-либо/чего- либо | 冲 [chòng] |
появляться (на сцене, в шоу, на фотографии и т.д.); играть (в команде), выйти (на арену, сцену); исключить кого-нибудь (за нарушение правил игры) | 出场;主角演员病了,让他的替角出场 |
выступить (о войсках), направить; двинуть (войска) | 出动;政府出动了大批警察 |
посетить другую страну | 出访;组织者熟悉国王出访的礼仪 |
выход (из какого-либо положения) | 出路 [chūlù] |
появляться, показываться; выступать от имени | 出面;需要本人出面 |
прославиться, стать знаменитым | 出名 [chū//míng] |
выходить и входить; расхождение; несоответствие | 出入 [chūrù] |
попадать в несчастный случай | 出事 [chū//shì] |
появляться на сцене, вводить (меры), издавать (закон) | 出台 [chū//tái] |
путешествовать, отправляться в путешествие | 出行;今天艳阳高照,不愧是出行的好天气 |
начальный, первичный, элементарный (школа, образование) | 初等 [chūděng] |
искоренять; удалять; уничтожать; исключать (напр., из списков); исключая; за исключением (кого-либо/чего-либо); кроме...; (мат.) делить; деление | 除 [chú] |
повар | 厨师 [chúshī] |
запасать, копить про запас, накапливать; запасы; сохранять | 储存 [chǔcún] |
везде, повсюду, во всех отношениях, во всем | 处处 [chùchù] |
начальник отдела, директор | 处长 [chùzhǎng] |
распускать, передавать, распространять; выносящий (нейрон) | 传出 [chuánchū] |
средства массовой информации, масс-медиа | 传媒 [chuánméi] |
передавать (энергию, информацию) | 传输 [chuánshū] |
слухи; толки | 传言 [chuányán] |
матрос, член экипажа | 船员 [chuányuán] |
командир корабля, капитан | 船长 [chuánzhǎng] |
судно (корабль) | 船只 [chuánzhī] |
сч. сл. связка; гроздь; связаться с кем-либо; войти в сговор; ходить (из дома в дом); таскаться | 串 [chuàn] |
окно; (комп.) окно | 窗口 [chuāngkǒu] |
основывать, учреждать, открывать (предприятие) | 创办 [chuàngbàn] |
основывать, учреждать, создавать | 创建 [chuàngjiàn] |
оригинальность, креативность | 创意 [chuàngyì] |
это место, здесь | 此处 [cǐ chù] |
этот раз | 此次 [cǐ cì] |
до этого, ранее | 此前 [cǐqián] |
это (данное, настоящее) дело | 此事 [cǐshì] |
с уважением, искренне Ваш (в конце письма) | 此致 [cǐzhì] |
количество раз | 次数 [cìshù] |
никогда не; не было такого, чтобы | 从不 [cóngbù] |
никогда не (о действии, которое никогда не происходило в прошлом) | 从没;他开了好几年卡车,从没有出过岔子 |
уксус; ревность | 醋 [cù] |
деревня, село | 村庄 [cūnzhuāng] |
пропустить (напр., поезд), упустить, прозевать (напр., возможность) | 错过 [cuòguò] |
построить; соорудить; повесить (напр., бельё); накинуть (на плечи); соединить(ся); присоединить(ся); поднимать (тяжёлые вещи); ехать; садиться (на какой-либо вид транспорта); добавить; прибавить | 搭 [dā] |
партнёр; компаньон; сотрудничать; действовать сообща | 搭档;李先生是我们公司的老搭档 |
соединять в одно целое; смешивать; комбинировать; сочетать; сочетание | 搭配;这两个词搭配不当 |
трогать, умилять | 打动;这番话打动了她的心 |
прерывать, перебивать (говорящего) | 打断 [dǎduàn] |
отправлять (с поручением); выпроваживать; коротать (время) | 打发;打发人请医生 |
судиться, сутяжничать, вести судебное дело, затеять тяжбу | 打官司 [dǎ guānsi] |
играть в карты, играть в покер | 打牌 [dǎpái] |
принтер | 打印机 [dǎyìnjī] |
создавать, изготавливать, делать | 打造 [dǎzào] |
главная улица | 大道 [dàdào] |
проспект, улица, главная улица | 大街 [dàjiē] |
большие усилия | 大力 [dàlì] |
рис | 大米 [dàmǐ] |
в большом количестве | 大批;我们购进了一大批这种材料 |
конкурс, отбор | 大赛 [dàsài] |
великий мастер, наставник | 大师 [dàshī] |
посол | 大使 [dàshǐ] |
через мгновение, чуть позже | 待会儿 [dāihuìr] |
волноваться, беспокоиться | 担忧 [dānyōu] |
(спорт.) одиночная игра | 单打 [dāndǎ] |
рождаться (о человеке или событии), появляться, зарождение, начало | 诞生 [dànshēng] |
партия; партийный; группировка; клан | 党 [dǎng] |
равняться; быть эквивалентом; стоить; считаться за; принимать за | 当;当炼钢工人 |
считать, принимать, рассматривать в качестве | 当成;我把你当成学英语的了 |